Борис Ельцин и Билл Клинтон. 1995 год. Смех Президентов вызвала ошибка переводчика.

Смех Президентов вызвала ошибка переводчика. Ельцин был доволен итогами переговоров и заявил, что они с Клинтоном обо всем прекрасно договорились, а все те, кто в это не верил и говорил, что это невозможно, - провалились. Переводчик перевел слова Ельцина буквально, но общее значение при этом было искажено. В американском английском языке слово "провалиться" (to have a disaster) имеет также значение как "обоср...ться". Эта ситуация и вызвала у Клинтона неудержимый приступ хохота. Ельцин, по-видимому, также пребывал в смешливом настроении.


Источник: news.flarus.ru

верх