Перевод аудио/видео документов

перевод видео и аудио документов smet

Перевод видео и аудио документов

Многие давно привыкли к письменному переводу документов, однако, что делать если требуется перевести иностранную речь с иного носителя? Запись важного выступления, обучающие лекции, деловые переговоры, рекламные ролики или редкие фильмы – всё это может понадобиться клиенту. Однако подобным переводом занимаются очень немногие. Имея на руках файл с аудио или видео материалом, человеку стоит обратиться за профессиональной помощью в бюро переводов «SMET».

Высокое качество услуг

Главным достоинством данной услуги, разумеется, является грамотный перевод. Далеко не каждый переводчик способен быстро улавливать и обрабатывать устную речь. Высокий темп речи, особая манера и возможные речевые дефекты представляют существенные трудности. Переводчики бюро – опытные профессионалы, привыкшие работать с аудиальной информацией. Они отлично воспринимают на слух устную речь носителя и максимально точно передают её содержание.

Функциональность

Сотрудники бюро переводов готовы исполнить любые трансформации полученного файла. Они способны не только заменить или создать субтитры, но и выполнить качественный закадровый перевод или дубляж. Для этого агентство привлекает к работе профессиональных дикторов и актёров дубляжа, голоса которых записывают на отдельную аудиодорожку.

Кроме того, редакторы агентства могут локализировать видеоряд и заменить или дополнить музыкальное сопровождение материала.

Оперативность

Поступив в обработку, задание выполняется строго в оговоренные сроки. Команда опытных профессионалов старается максимально быстро решить задачу без каких-либо потерь в качестве.

В бюро переводов SMET вы можете также воспользоваться с другими услугами:

Письменный перевод

Устный перевод

Локализация сайтов

Сурдоперевод

По вопросам и детальной информации обращайтесь по контактам указанные здесь.

верх